経済連携協定で来日した外国人看護師候補者のアイデンティティ–看護師、妻、母としての選択– 經濟夥伴協定來日外籍候補護士之認同──護士、妻子與母親的身份選擇(Identities of internationally educated nurses recruited through Economic Partnership Agreement (EPA): As a nurse, a wife, and a mother)
翻訳語から移動の中の「日本」を探る–和製漢語から台湾にある日本語からの借用語まで– 探討移動中的「日本」──從和製漢語到台灣所使用的日本借用語(Researching shifting Japan from the translated words: From Waseikango until the loanword of Japanese using in Taiwan)
吉田修一の『路』における台湾–ジェンダーと歴史を通して読む– 吉田修一《路》中的台灣──以性別與歷史來閱讀(Taiwan in Yoshida Shuichi’s Road: A Reading on gender and history)
水村美苗が描く「日本近代文学」における「贈与」と「記憶」-『本格小説』・『母の遺産』、水村節子『高台にある家』を通して- 水村美苗所描繪的〈日本近代文學〉中之「贈與」與「記憶」──透過『本格小說』‧『母親的遺產』、水村節子『高崗上的家』(Minae Mizumura’s Descriptions of "The gift"and "Memory"in modern Japanese Literature in A True Novel, Mother’s Heritage, and Setsuko Mizumura’s House Located on a Hill)
サムライの国に持ち運ばれた「アメリカ」–日本のデモクラシーを考える– 傳到SAMURAI國度的「美國」──論日本的民主主義("America"Brought into the Samurai Nation: What is the Japanese Democracy?)
武士の死の思想–『葉隠』と『武道初心集』の比較を通して– 武士的死的思想──《葉隠》與《武道初心集》的比較(The Thought of Samurai's Death: A Comparison of Hagakure and Budo Shoshinshu)