|
廣譯:語言、文學、與文化翻譯 Lingual, Literary, and Cultural Translation |
|
201309 (9期)期所有篇 |
- 中譯童妮.摩理森《寵兒》的職責 The Task of Translating Toni Morrison’s Beloved into Chinese
- 後殖民寫作與文學翻譯:當代美國族裔文學在台灣的翻譯現況 Postcolonial Writing and Literary Translation: A Study of the Publication and Translation of American Ethnic Literature in Taiwan
- 「意義之迴響」——莎士比亞十四行詩音樂效果及其漢譯 Echoes to the Sense Musicality in Shakespeare’s Sonnets and its Translation
- 文化多元性的翻譯與跨文化的復育:以多語源的《武士道》譯本為例 Multiculturality Translation and Transcultural Remediation: A Study on the Chinese Translations of ''Bushido''
- 越界之轉化——中國戲曲的英譯與演出個案探討 Boundary Crossing and Transformation-Case Studies of Chinese ''xiqu's'' Overseas English Translation and Performance
- 翻譯能力與人格特質之關連:以臺灣的科技大學學生為例 Relationship between Translation Competence and Personality Trait: In the Case of Undergraduate Students in Taiwan
- 試論反軛結構的視角創造功能及其翻譯 An Attentive Discussion of the Function of Focalization of Diazeugma and its Translation
|
|
|
新書閱讀
最新影音
優惠活動
|