| 英文摘要 |
Mock conferences (MCs) are often included in postgraduate (PG) interpreting training as a way for student interpreters to practice their acquired interpreting skills. These conferences can take various forms, such as simultaneous interpreting for a multi-lingual conference or bilateral interpreting for community settings, depending on the course design and purpose of the exercise. However, MCs have not been widely practised in undergraduate (UG) interpreting classes due to administrative and pedagogical challenges. However, it is believed that immersing UG students in situated learning of MCs would greatly benefit them, in addition to their usual class sessions. To address this, a UG interpreting course on Conference Orgaznisation and Preparation for Interpreters (COPI) was designed. It covers the basics of interpreting professions and skills for UG students and incorporates the benefits of situated learning of event organisation, meeting preparation and MCs at the end of the semester in the format of MCs. Due to the COVID-19 pandemic, the emergency lockdown halfway through the semester posed an extra challenge by turning all class activities online, including MCs. A semi-structured questionnaire was given to participants at the end of the two MCs, and the feedback was positive. Many participants enjoyed exploring different roles and tasks during the event organisation and appreciated the complexity and significance of meeting preparation in bilingual communication for language professionals. The study found that careful planning beforehand was vital to the success of an event, but flexibility, teamwork, and collaboration were needed to deal with unexpected situations onsite. Overall, the study hopes that by sharing the course design and implementation of COPI for non-major students, it will offer space to explore further development of interpreting teaching and learning for students with different aspirations and strengths. |