是「跨越」,還是「回歸」?:閱讀「誤」譯 To Get Across, or To Return to the Local?: Reading Mis-Translation
城市物/語遁走曲:培瑞克的〈逃家地點〉 Words and Things Fugue of a City Story: "Les Lieux d'une fugue" by Georges Perec
閱讀越界:記一部十七世紀的《牡丹亭》木刻印本如何穿梭時空為女性閱讀作見證 Beyond Reading:The Story of How a Seventeenth-Century Wood-Block Copy of The Peony Pavilion Traveled through Time and Space to Bring to the Fore a Group of Chinese Women Readers
華裔離散族群意識及華裔移民認同:《桑青與桃紅》和《千金》 Diaspora vs. Immigration in Chinese American Cultural Criticism: Mulberry and Peach and Thousand Pieces of Gold
王侯第宅的異時新主:奈波爾和拉希莉的印度往來與翻異 Differentiation of Differences in the Strangers of V. S. Naipaul and Jhumpa Lahiri
駱以軍的第四人稱單數書寫(1):空間考古學 Yi-Chun Ro’s Fourth-Person Singular Writing (1/2): An Archeology of Space