|
編譯論叢 Compilation and Translation Review |
|
202103 (14:1期)期所有篇 |
- 唐宋時代佛經譯場職司考 The Functionaries in Buddhist Sutra Translation Forums in the Tang and Song Dynasties
- 當傳教士成為外交譯者:福音與政治之間的衛三畏 When a Missionary Became a Diplomatic Translator: S. Wells Williams' Evangelism-Politics Dilemma
- 擔了虛名的蘭氏:《天方夜譚》轉譯底本考(1900-1949) Who Translated Lane? The Sources of Several Chinese Versions of One Thousand and One Nights, 1900-1949
- 「元文本性」視角下地名翻譯策略──以《紅樓夢》法文全譯本為例 Interpreting the Translation of Toponyms in the French Version of A Dream of Red Mansions From the Angle of Metatextuality
- 不完整翻譯:克莉絲蒂《謀殺在雲端》的義大利文版 The Incomplete Translations of Christie's Death in the Clouds in Italy
- 翻譯教育如何面臨AI的挑戰及如何運用AI How Does Translation Education Face the Challenge of AI and Use AI
|
|
|
新書閱讀
最新影音
優惠活動
|