鐫琢之名:楊牧詩中的希臘與羅馬 Names Deeply Chiseled: Greco-Roman Motifs in Yang Mu's Poetry
敘述的抽象化:論楊牧詩 Abstraction in Narrative On Yang Mu's Poems
大海濱城熱蘭遮:楊牧〈熱蘭遮城〉及其手稿之後殖民歷史空間詩學 Fort Zeelandia on the Sea Land: The Poetics of Post-colonial Historical Space in Yang Mu's ''Zeelandia'' and the Manuscript
論楊牧譯洛爾伽詩的動機及意義 Discuss the Motivation and Significance of Yang Mu's Translation of LORCA's Poems
印刷媒介中的尖石鄉泰雅族李崠山事件記憶 Memories of Atayal Lidongshan Incident in Jianshi in Print Media
張我軍的夏目漱石《文學論》翻譯再考──《文学論》真是日本近代文學理論的起源嗎? The Origins of Modern Japanese Literary Theory?: Zhang Wojun's Chinese Translation of Soseki Natsume's Bungakuron reconsidered