月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
台灣文學學報 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
論楊牧譯洛爾伽詩的動機及意義
並列篇名
Discuss the Motivation and Significance of Yang Mu's Translation of LORCA's Poems
作者 佘佳燕
中文摘要
本文以〈論楊牧譯洛爾伽詩的動機及意義〉為題,關注的問題是:為何楊牧就讀愛荷華大學文學創作碩士期間,要翻譯西班牙詩人洛爾伽的西班牙浪人吟?呈顯怎樣的意義?本文於前言之後,第二節說明詩人洛爾伽的生平創作及其死亡,顯示洛爾伽的重要性。他不僅是當地著名的詩人、劇作家,其死亡也象徵文學異議分子為捍衛理想,不惜付出生命的代表人物。第三節探討楊牧翻譯洛爾伽詩的動機。第四節進一步揭示楊牧翻譯洛爾伽詩的意義。第五節作一結語。
英文摘要
The present article mainly concerns the motivation and the significance of Yang Mu's translation of the Spanish poet Lorca's Gypsy Ballads. After the introduction, the second section aims to show the importance of Lorca by explaining his creations and death. Lorca is not only a well-known local poet and playwright, but his death also symbolizes the representative of literary dissidents who spared no effort to defend their ideals. The third section discusses Yang Mu's motivation for translating Lorca's poems. The fourth section further reveals the significance of Yang Mu's translation of Lorca's poems. The fifth section makes a conclusion.
起訖頁 103-122
關鍵詞 楊牧翻譯洛爾伽西班牙浪人吟Yang MutranslationLorcaGypsy Ballads
刊名 台灣文學學報  
期數 202012 (37期)
出版單位 國立政治大學台灣文學研究所
該期刊-上一篇 大海濱城熱蘭遮:楊牧〈熱蘭遮城〉及其手稿之後殖民歷史空間詩學
該期刊-下一篇 印刷媒介中的尖石鄉泰雅族李崠山事件記憶
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄