英譯歌仔戲:翻譯廖瓊枝的「陳三五娘」 Taiwanese Opera in English: Translating Liao Chiung-chih’s Chen San Wu Niang
日治最初期台灣福佬話教材編纂之相關考察:日本人對台灣福佬話的認知與概念 A Study of Editing Teaching Materials of Taiwanese Hō-ló-uē under Early Japanese Ruled Period: Concerning Japanese Cognition and Understanding to Hō-ló-uē
台、新兩地閩南語電影的語言使用現象探討:以「陣頭」、「小孩不笨」為例 Language Use Phenomena in Southern Min Language Films Produced in Taiwan and Singapore: An Analysis of Din Tao: Leader of the Parade and I Not Stupid
從人性出發:試析子于小說的自然主義與「留學移民」情節 Deriving from the Human Nature: A Study of Zi Yu’s Fictions Concerning Naturalism and Student Immigrants
有心插柳:評「台灣語言文字政策」 A Review of Language and Chinese Character Policy in Taiwan