| 英文摘要 |
“Bi” (comparison) and “Xing” (affective image) were two important poetic ideas in ancient China. This paper discusses the two meanings of “Xing” in Wenxin Diaolong and the transformation of the idea of “Xing” First, the author explores the two meanings of “Xing” and then examines the transformation that occurs when both the old and new uses of “Xing” are presented in Wenxin Diaolong. Finally, from a socio-cultural perspective, the author argues that the transformation of the idea of “Xing” is not unilateral; instead, it always reflects the transposition of subject and object in Chinese poetics. |