月旦知識庫
月旦知識庫 會員登入元照網路書店月旦品評家
 
 
  1. 熱門:
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
編譯論叢 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
亂步少年推理小說譯本「群」像──文本難易度之影響因素探討
並列篇名
The“Clustering”Portrait of Translations of Rampo’s Young Detective Series: An Investigation Into Text Difficulty Factors
作者 鄧敏君蘇志雄
中文摘要
本研究探討江戶川亂歩少年推理系列在臺灣的17部中文翻譯及編譯作品,這些作品來自六部日文原作,呈現出翻譯、編譯、讀者設定等多元的文本外部特質。本研究採用25項文本難易度語言指標,結合探索式因素分析、階層式集群分析等多變量統計分析方法,再輔以差異比較及實際語料檢視,深入分析不同譯者/編者、原作、讀者設定等文本外部特質對譯本難易度的影響。探索性因素分析的結果顯示,不同文本外部特質的譯本在文本難易度的因素特徵上展現出各自的特色。階層式集群分析結果進一步揭示,同一譯者的譯作易於聚集成群,而編譯作品、相同原作的譯作則難以形成群集,凸顯譯者個人風格在難易度分群上的重要性。本研究不僅描繪出亂步少年推理小說在臺灣翻譯的分群樣貌及其影響因素,也為翻譯文本特徵的數位人文研究提供了不同視角。
英文摘要
This study investigates 17 Chinese translations and adaptations of Edogawa Rampo’s young detective series in Taiwan, derived from six Japanese originals, highlighting various external textual traits. Utilizing 25 linguistic indicators related to text difficulty, this study employs a multivariate statistical analysis, including exploratory factor analysis (EFA) and hierarchical cluster analysis (HCA), supplemented by comparative analysis and actual corpus inspection. It extensively analyzes how external textual traits—such as translators/editors, original works, and target reader settings—influence the text difficulty of translations and adaptations. The EFA results indicate that translations with different external textual traits exhibit distinct characteristics in terms of text difficulty factors. The HCA results reveal that translations by the same translator tend to cluster together, whereas adaptations and translation of the same original works are less likely to form clusters. Therefore, the translator’s individual style can be considered a crucial factor influencing the clustering of text difficulty. This study not only illustrates the clustering pattern and influencing factors of translations of Rampo’s young detective series in Taiwan but also provides a digital humanities perspective for examining the characteristics of translated texts.
起訖頁 79-117
關鍵詞 文本難易度江戶川亂步少年推理翻譯小說探索性因素分析階層式集群分析text difficultyEdogawa Rampotranslations of young detective seriesexploratory factor analysishierarchical cluster analysis
刊名 編譯論叢  
期數 202503 (18:1期)
出版單位 國家教育研究院
該期刊-上一篇 戒嚴初期雜誌譯者的角色
該期刊-下一篇 以整合分析法探索譯者主體性於群體翻譯之表現形式
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄