月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
佛光學報 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
漢譯《維摩詰經》文獻回顧及其與中國文學的關係
並列篇名
On the Vimalakirti Sutra's Chinese Translations, Related Literature and Influence on Chinese Literature
作者 蕭麗華
英文摘要
The Vimalakirti Sutra shows the distinctive ideal of “lay bodhisattvas,” different from most other Buddhist sutras. Moreover, the sutra's content and form are also unique. The thought and stories in the sutra have had a profound influence on Chinese literature, making the sutra extremely important to Chinese Buddhist householders and Chinese literature.
Three translations of the Vimalakirti Sutra can be seen in the existing Chinese Buddhist Canon, among which the Kumārajīva version has enjoyed enduring popularity. Most of the Dunhuang manuscripts expounding the sutra, as well as literary works with allusions referencing the sutra, is based on this version. The version's wide acceptance is presumably related to features of the translated text, which is read and understood by Chinese Buddhists. Hence, it is important to consider the literary merit of the translations, as well as the circulation of commentaries on the sutra. To thoroughly review the related literature and prepare for future studies on the Vimalakirti Sutra and Chinese literature, this article explores the following issues: the comparison of the three existing Chinese translations; the review of commentaries by ancient masters; the literary merit of the translations; and the sutra's impact on Chinese culture and literature.
This article suggests two possible directions for future studies on the Vimalakirti Sutra in the literary field: the literary merit of the sutra's text itself and the sutra's influence on Chinese culture and literature. The latter one can be further divided into three parts: 1) the story of Vimalakirti and the Buddhist householder in Chinese; 2) literary images that originate from the sutra's key ideas; and 3) how different literary genres including fiction, poetry, prose, drama and so on draw from the sutra.
起訖頁 263-304
關鍵詞 《維摩詰經》文學意象居士文化佛經文學the Vimalakirti Sutra literary imagesChinese Buddhist householdersSutra literature
刊名 佛光學報  
期數 201507 (1:2期)
出版單位 佛光大學佛教研究中心
該期刊-上一篇 支謙譯《維摩詰經》中的一些「破格」用法
該期刊-下一篇 從西域之神到東土隱士──唐宋維摩詰圖題詩之衍變
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄