英文摘要 |
At the late Qing Dynasty and Early Republican China, detective novels were part of the ideal Chinese modernity cultural industry, which took the responsibilities of reforming national character, leading people to the world, guiding traditional China to modern China. Chinese detective fiction writers Cheng Xiaoqing and Sun Lehong not only translated but also introduced detective novel into China; meanwhile, based on cultural differences between western and China, they amended and converted the works more locally in order to transplanted this literatures to China. Compared with Cheng Xiaoqing, Sun Lehong were more capable of grasping the cultural essence of urban Shanghai and further to evolve the western chivalrous literatures to Chinese mode. This study recruited“The Chivalrous Thief - Lu Ping”, a series novel of Sun Lehong, as the text to discuss his works in depth and to explore them with a diverse perspective of“urban Shanghai”as research trail. How chivalrous thief - Lu Ping, an urban rover, presented the chaotic and disorder crimes in Shanghai How the interaction between chivalrous thief and detective reflected the cross-cultural modernity of the concession area Due to the detective novels of Sun Lehong subverted the original stable narrative structure, what narrative implications were conveyed Through the processes in discovering the mentioned issues, this study could deepen the interpretation and meanings of Sun’s work, further to understand the sinicization procedure of Western detective literature during Republican China. |