月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
中正大學中文學術年刊 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
圖像、敘事、讀者反應:論李漁的〈譚楚玉〉與《比目魚》
並列篇名
Illustration, Narration and Reader’s Response: Li Yu’s Adaptation from Tan Chuyu to Bimuyu
作者 汪詩珮
中文摘要
本文立論核心,為探究李漁如何將同一故事,先以小說道出,再改編為戲劇體裁,深掘其中的創作意義。為了說明小說與戲曲在「觀看視角」上的異同,本文第一部份從「插圖」取徑,藉由解讀兩種文體的圖像配置,及其在人物、取景、題詩等內涵上的差別,尋覓笠翁「化舊為新」、「另出機杼」的改編手眼。其次,觀察笠翁如何將「小說敘事」改為「戲劇代言」,藉轉化時空背景、文體套式、更新人物、橫生枝節,建構由曲、白、科交織而成的舞台表演。最後,則從「文本之外」的「序者」與「評者」之言,觀察讀者反應與作者苦心,進而理解潛於文本下的改編理念與幽微心志。
英文摘要
The main issue of this paper is to ask why and how Li Yu adapted his short story Tan Chuyu to his chunqi play Bimuyu. Firstly, it will analyze from two sets of “illustrations”, one is for the story and the other for the play. From the differences of two illustrated styles and contents, the author’s strategy in writing one story by two genres could be traced out. Secondly, the transformation from story-telling to role-playing shows that through revising time, place, plots, characters and conventions, the dramatic performance which is full of songs, dialogues, and actions could be built in the inner text and on the outer stage. Finally, it will display the words of some contemporary critics to interpret the underlying readers’ responses, the author’s intention, and the significance of this work of adaptation.
起訖頁 111-150
關鍵詞 李漁連城璧比目魚插圖敘事改編Li YuLiancheng bi (Priceless Jade)Bimuyu (The Paired Fish)illustrationnarrationadaptation
刊名 中正大學中文學術年刊  
期數 201006 (15期)
出版單位 國立中正大學中國文學系
該期刊-上一篇 夢鎖泉漳兩岸情:試論李昂《七世姻緣》的跨地情愛書寫
該期刊-下一篇 一部清代文人的生命圖史:《卞永譽畫像》的觀看
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄