英文摘要 |
In 2002, the Chinese version of“Summary of the Bibliography of Hán Nôm in Vietnam”provided us with another perspective to understand Vietnamese sinology. In 2010,“The Collection of Vietnamese Yan Xing Documents”published 79 copies of original Vietnamese Yan Xing documents promoted the research trend of East Asian envoy's journey records, which made a great contribution. However, due to the errors in the records of“Summary of the Bibliography of Hán Nôm in Vietnam”and insufficient research of“The Collection of Vietnamese Yan Xing Documents”, the author of the ''Hua Cheng Ou Bi Lu'' included in the 12th volume of“The Collection of Vietnamese Yan Xing Documents”was mislabeled as LêQuang Nguyên黎光院. In fact, the dynasty of Nguyên阮朝did not have an envoy like LêQuang Nguyên. This article discovers this problem, and uses the collection poems“Jin Tai Cao”of Phan Thanh Giản潘清简and others Sino-Vietnamese Literature as evidence to explain the cause of the error, and clearly points out that the author of“Hua Cheng Ou Bi Lu”is the second deputy envoy Nguyễn HuệChiêu阮煇炤to China on the year of 1833 (Minh Mạng Guisi明命癸巳). |