英文摘要 |
A study conducted by the ministerial level Government Information Office in 2004 to investigate into Taiwan's translation industry shows that a majority, or approximately 40%, of the cases translation agencies received were legal contracts, followed by product catalogs and office charters. The finding indicates the high demand for translating of legal related documents. Currently, in addition to general Japanese courses, most university law departments and graduate institutes also offer their students professional legal Japanese programs to study legal documents. This research examines the curriculum plans for and the teaching methods of Legal Japanese provided by law institutes of Taiwan’s universities. It further, with a focus on the textbooks used, analyses and discusses current circumstances of professional legal Japanese education. |