英文摘要 |
"The story of Ànyáng (or Àn'ào, lit. 'the dark ocean' or 'the dark harbor') is one of the most mysterious legends of Taiwan. First attested in the late seventeenth century, the story says the Dutch sailed to a beautiful place where day and night happened once per year, was situatesd to the northeast of Taiwan. Mandarins and literati in Taiwan were fascinated by this mysterious story,composeing many poems for it. Some critical readers of this story proved that Ànyáng must situated in the Arctic, according to the described astronomic phenomenon, not in the subtropical Taiwan. These criticisms finally made the story of Ànyáng removed from the local gazette (dìfāngzhì) in the early nineteenth century. However, this paper argues the story of Ànyáng was based on Willem Barents' tragic third voyage to the Arctic for the Northeast Passage to Asia undertaken in 1596. My comparison shows the plots of the two stories closely correspond to each other. Nevertheless, the strait of Anian, through which the late sixteenth century European navigators believed they could reach Asia, phonetically corresponds to Ànyáng, and the Portuguese cognate Anião to Àn'ào. Beside these corresponding elements, an early seventeenth century Jesuit source from Japan suggests the Dutch voyages to the Arctic had been told in Asia. The letter of English pilot William Adams from Japan also suggests the European nations were searching the Asian entrance of the Strait of Anian, where was believed locating to the north of Japan, and therefore to the northeast of Taiwan." |