中文摘要 |
「棋局」的概念在歷史論述中,意義與經濟學門常討論的「賽局」,往往異曲同工。事實上,無論棋局或賽局,身處其間者未必都是欣然加入。被迫成為一員者,所在多有,就如《大亨小傳》中被動變成蓋茲比(Jay Gatsby)情敵的湯姆(Tom Buchanan)一樣。雖然《大棋局中的國共關係》的英文題名Butterfly and Dragonfly: From the Civil War to the Cold War, 1944-1950並無“Game”的字樣,而是暗示意義很強的「蝴蝶與蜻蜓」,此待後文論述,但中文題名的「棋局」,仍能充分傳達國共之爭裡的某種「無奈」。「無奈」的原因在於,本書所謂的「大棋局」正是國共雙方即便想下,卻實在無法隨心所欲落子的一盤棋。國共雖是各據棋盤一方的棋局正主,起手前的斟酌卻總免不了被身旁觀眾指指點點,甚至在其吆喝怒斥、掄拳作勢之下,不得不對棋盤外的狀況多所遷就。於是這盤棋局顯然已不是國共雙方的力量對決,國、共都各自成了更大棋局中的棋子之一。即使作者主要的描述內容是被當時國、共雙方理解為「內戰」的那段歷史,在本書中或許可被理解為更大棋盤的「冷戰」。 |