英文摘要 |
Back to the Japanese colonial era, once in Taiwan-Fukien area there was an occultdivination ritual called 關三姑(kuan-sam-koo), which was also known as 三歲姑(sann-hue-koo), 椅仔姑(i-a-koo) and 冬生仔娘(tang-sinn-niu-a). Accordingto the legend, the ritual was to mourn a three-year-old girl who was mistreated to deathin a chair by her sister-in-law. Some other sources suggest that it was to commemorate agirl who accidentally fell into a cesspit and drowned. In addition, some scholars believethat the ritual could be traced back to a witchcraft ceremony in which a little girl wassacrificed to the land for invoking abundant harvests. The chosen little girl was recognizedas the intermediary or the deity of underworld through which people could haveaccess to the underworld. Thus the folk custom and legend of “kuan- sam- koo” hadbeen wrapped in a shroud of mystery.If placed side by side with the 迎紫姑(yin- tse-goo) dated back to the ancientChina, 關三姑(kuan-sam-koo)shares a lot of similarities with its Chinese counterpartin terms of time performed, ceremony details and the general belief of the toiletgoddess. This article aims to discuss the connection between 迎紫姑(yin-tse-goo)and 關三姑(kuan-sam-koo), 椅仔姑(i-a-koo) , 冬生娘仔(tang-sinn-niu-a)─on the one hand to shed a new light on their connection and succession, and on theother hand by applying the “a disease of language” theory to examine the mismatch insounds (pronunciations) and dialect borrowing during the process of their variations,and to study the intermixture of using the same melody with the “view overcast fall” due to their similarities in ceremony to further demonstrate the interconnection and interdependencebetween rituals and legends. |