英文摘要 |
This article focuses on different types of writing and grammatical constructions of the word “wang” in oracle-bone inscription. In addition to its ordinary form of writing as “ ”, the word can also be written as “ 、 、 、 、and ”, which are different from the writing of “zhi”()-“ ”. By studying the syntax, verbal types, as well as the context of vocabulary, the author argues that the writing types of “ 、 、 、 、 、 ” refer to the character “wang” and are distinguished from the character “zhi.” In fact, “wang” is a directional verb, while “zhi” is an activity verb. The differences between “wang” and “zhi” can be marked in the following three aspects: 1) “Wang” means “heading for,” functions as a directional verb, and can be conflated with other activity verbs. 2) “Wang” can be conflated with ritual verbs and still means “heading for.” 3) “Zhi” is not used as a directional verb and usually means “to capture.” . |