英文摘要 |
At a time of change borne of interaction between China and the West, late- Qing writers took inspiration from ”Outlaws of the Marsh” 水滸傳 in their works, drawing upon its narrative and imagery. This paper examines the meanings of the novel in late-Qing writing and the ways in which they were modulated: when writers employ The Marsh in their writings, the literary tradition by necessity enters into the deduction of linguistic symbols and codes. Through various transformative processes, the meanings of its symbols diverge and develop new meanings in a new linguistic context. Unearthing relevant materials, this study first explores the reception in late-Qing cultural circles of the ”Outlaws of the Marsh”. The way in which the novel was received conceals a set of strategies for covering and revealing aspects that writers wished to play down or magnify, and also reflects late-Qing reader reception. Secondly, with respect to this reception, this study then focuses on the question of loyalty, examining the responses of the characters in late-Qing fiction to the dilemma of divided loyalties, and the contention between late-Qing authors over differing views of loyalty. Thirdly, after resolving this tug-of-war between loyalty to ruler and loyalty to people, this study examines the development and modulations of the space most able to embody this view of loyalty, the Zhong Yi Tang 忠義堂, during the New Fiction era. Finally, this study discusses the changing qualities of the mountain fortress Liangshanbo 梁山泊 in this period, from that of a society within a society facing the imperial court, to a new China facing the world. |