英文摘要 |
During the Japanese Ruling Period, many memoir writings by Taiwanese overseas students in Japan were rich in observation on cultural differences between their homeland Taiwan and Japan. These memories inked down in words are particularly significant due to their fermentation through time and coverage of an important topic – movement through space. Research on writings of Taiwanese overseas students was used to focus on analysis of novels; however, by showing more intimacy with writers' personal and daily life, and more closely reflecting their feelings, memoir writings can also be justified as primary texts for understanding the process self-construction among Taiwanese overseas students in Japan. From most of memoir writing by these overseas students, they tended to reveal how imaginations of others upon themselves affect their psychological transition on the unfamiliar land. By looking carefully at various narrative strategies, such as general plotlines of memoirs, characterization and representations of characters, the emotional landscape deriving from space, we can gain a better understanding of these overseas students' awareness of boundary crossing. The following discussion will be primarily based on memoirs by some overseas students, who later on became prominent literati – Yang Zao-Jia, Dr. Tu Tsung-Ming, Chang Shen-Chieh, Chen Yi-Song, Liu Chieh, Wu Yong-Fu, and Wu Hsin-Jung. The analysis will employ different perspectives, such as these writers' narrative positions, reconstruction of their campus experiences and their representations of cultural differences, and from which we can clarify their colonial modernity in metaphors and meanings of derived issues on identity. |