資本與行動者網路的運作──《紅高粱家族》英譯本生產及傳播之 Capital and Actor Networks: A Sociological Analysis of the Translation and Circulation of Mo Yan's Red Sorghum
左右為難:遭人曲解的傅東華研究 On the Distortions in Studies of Fu Tung-hua in Taiwan and Mainland China
逐步口譯筆記技巧在臺灣高中生英語聽力教學之應用 Teaching Consecutive Interpretation Note-Taking Strategies to Improve Taiwanese Senior High School Students' English Listening Comprehension
《地下室手記》新譯 New Translation of Notes from Underground
以技術報告作為口筆譯學術審議要件之探討 A Discussion on Using the Practical Report of Translation and Interpretation as an Assessment for Academic Promotion