| 英文摘要 |
Since its first publication in 1393, Mingxin Baojian has been translated into multiple lan-guages and remains widely read across Asia and even in the West. However, the authorship of Fan Liben and the details surrounding its compilation remain unclear. This study introduces the Joseon-era reprint of Zhijia Jieyao (1406), another work attributed to the same author, and, based on this examination, explores the authorship, circulation of different editions, and the character-istics of the collected proverbs. The study identifies the author as an anonymous intellectual with a keen interest in household management, who published two closely related works. These works functioned as practical manuals, offering guidance applicable to daily life across all social classes. Using the Cheongju edition from the Joseon period—the edition closest to the original—as a reference, this study critically examines the issues present in later editions from the Ming and Qing dynasties, Japan, and Joseon. The findings reveal that many editions exhibit omissions of the author's name and preface, excessive typographical and editorial errors, arbitrary abbrevia-tions, and unauthorized additions. A detailed analysis of the 774 aphorisms in Mingxin Baojian suggests that it is not only a collection of wise sayings passed down orally but also a compilation of folk proverbs. The study further confirms that the text extensively records both ancient and contemporary proverbs related to household management and personal conduct, drawn from var-ious earlier sources. As one of the earliest documented collections of proverbs in a literary con-text, Mingxin Baojian holds significant historical value in the study of proverb literature. |