月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
政大中文學報 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
據安大簡談《詩經‧秦風‧權輿》「於我乎」
並列篇名
A New Interpretation of the Phrase Yuwohu於我乎from the“Quanyu”Poetry in Light of the Anda Shijing Manuscripts
作者 蔣文
中文摘要
本文參考安大簡《詩經》所提供的信息,對今本〈秦風‧權輿〉兩章章首的「於我乎」如何讀解提出了新的意見。「我」應讀為「宜」、表「肉肴」,「於我(宜)乎」可譯作「在肉肴方面啊」;「於我(宜)乎,夏屋渠渠」、「於我(宜)乎,每食四簋」追憶過去吃高檔的肉食都享用不盡,其後的「今也每食無餘」、「今也每食不飽」則言如今粗茶淡飯尚不能果腹,落差鮮明。同時,安大簡本有關簡文的斷讀和理解應與今本統一,簡文「始也於我(宜)」意為「當初在肉肴方面」;簡本明言「始也」,使〈權輿〉今昔對比的脈絡清晰可見。
英文摘要
In light of the newly-discovered Anda Shijing Manuscripts, this article proposes a new interpretation of the phrase yuwohu 於我乎 at the beginning of the two chapters of “Quanyu” Poetry in the received Shijing. The wo 我 should be read as yi 宜, meaning “meat dishes,” so the phrase yuyihu 於我(宜)乎 can be translated as “in terms of meat dishes.” The lines yuyihu xiawu ququ 於我(宜)乎夏屋渠渠 and yuyihu meishi sigui 於我(宜)乎每食四簋 recall the past delight derived from unlimited premium meat dishes that unable to be finished, while the subsequent lines jinye meishi wuyu 今也每食無餘 and jinye meishi bubao 今也每食不飽 describe the current situation where even plain food is not enough to satisfy the hunger. The article also argues that the understanding of the Anda Manuscripts version shiye yuyi 始也於我(宜) should be consistent with the received version, meaning “at the beginning, in terms of meat dishes,” which clarifies the context of the comparison between the past and present in the poetry.
起訖頁 99-124
關鍵詞 《詩經》〈權輿〉安大簡於我乎Shijing“Quanyu”PoetryAnda manuscriptsyuwohu於我乎yi宜
刊名 政大中文學報  
期數 202306 (39期)
出版單位 國立政治大學中國文學系
該期刊-上一篇 西周金文述祖銘辭研究
該期刊-下一篇 《廣列仙傳》與《有象列仙全傳》之出版及其東傳
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄