中文摘要 |
「哈那雷灣」發表於2005年4月號的『新潮』,之後收錄在2005年9月發行的短篇作品集『東京奇譚集』(新潮社),是為該作品集的第二篇作品。小說中出現日裔警察Sakata與前美國海軍隊員,而且Sakata也提到了二次大戰時在歐洲戰死的伯父。筆者認為這些話題並非作者無意義地寫在作品中。因此,本論文著眼於夏威夷這個小說的舞台,以日本與夏威夷的歷史背景為出發點,試著解讀以母子關係為主軸的「哈那雷灣」中所隱藏的社會文化符號。村上春樹透過描寫母子這種言語無法表達的宿命關係,讓讀者想起因國家進步而逐漸被遺忘的人民與國家之間的羈絆。而由此點來看,「哈那雷灣」正是象徵著村上春樹文學中的社會責任的作品。 ''Hanalei Bay'', published by Shincho in its 2005 Aprils edition, was the 2nd article included in Shinchos 2005 Septembers Short Story Collection''Five Strange Tales from Tokyo''.A Japanese policeman Sakata and one American ex-Navy officer appeared in the story. Sakatas uncle who died in Europe during World War II was also mentioned.I believes that these characters and events are not random but significant in this story.Therefore, this article focusing on Hawaii, the stage of the story and based on its historical background of Japan and Hawaii, attempts to understand the hidden social and cultural symbolism through the mother and son relationship, the main theme in''Hanalei Bay''.The conclusion is that Haruki Murakami intends to draw the readers' attention to the tie of the nation and the gradually forgotten people through this mother and son relationship - fate that is indescribable. Judging from this,''Hanalei Bay''is no doubt the representation of social responsibility in Haruki Murakami's work. |