英文摘要 |
The academic discipline of Translation Studies has witnessed unparalleledgrowth since the late twentieth century. However, the theoretical insights andpedagogical methods of translation teaching are now still deeply influenced bythe discipline of Foreign Language Teaching (FLT). In particular, the traditionalteacher-fronted translation classroom usually creates a passive and boring learningexperience for students. They often feel frustrated when they are requiredto emulate their teacher's version of a translation and fail to do so. To turnthis situation around, more and more translation researchers and teachers havecalled for alternative methods of translation instruction. Kiraly (1995, 2000),Colina (2003) have suggested applying communicative translation teachingwhich can help students autonomously develop knowledge about and skills intranslation. Thus, this paper proposes to lay a theoretical basis of constructivismfor teaching translation in Taiwan's colleges, with the use of communicativetranslation as a teaching method. Meaningful tasks that have communicationas their main objective such as cooperative learning, peer tutoring, and on-linelearning platforms should be implemented as teaching techniques. It is hopedthat this communicative approach to translation instruction can provide translationteachers with more constructive insights in their classrooms and benefitlearners to enhance their communicative competence in translation. |