月旦知識庫
月旦知識庫 會員登入元照網路書店月旦品評家
 
 
  1. 熱門:
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
台灣應用日語研究 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
以比較文學的觀點來看張愛玲的文學—以《封鎖》為例—
並列篇名
Viewing Eileen Chang's literature from the perspective of comparative literature— using Sealed Off as an example —
作者 王敏東
中文摘要

本文以比較文學的角度探討張愛玲的作品。尤其以短篇小說《封鎖》為中心,觀察該作品受到的影響,及其被翻譯的狀況。

1944 年的上海,偶然被困在電車內的男女在與外界隔絕的空間內陷入愛情又旋即消滅的《封鎖》,經由對其中初始與結尾相互應的「點」與「虛線」,報紙上 的雜文反印在包子上的意象,及多次出現的「好人」與「真人」等三個部分的考察得知,《封鎖》與莫泊桑、魯迅有所關連,且能與張愛玲其他作品及價值觀甚至 文明論相呼應。

英文摘要

This paper explores Eileen Chang’s works, particularly examining the short story Sealed Off from a comparative literary standpoint, and the influence this work has had on others through translation and more.

Taking place in 1944 Shanghai, Sealed Off depicts a man and woman who, stranded together on a tram, experience a fleeting romance within this confined setting. By examining three critical componentsthe cyclical framing of the narrative using "dots" and "dotted lines," the symbolism of newspaper essays mirrored in steamed buns, and the repeated motifs of the "good person" and "real person"the analysis uncovers intertextual links between Chang’s story and the writings of Maupassant and Lu Xun. Moreover, the tale was shown to align with Chang’s recurring thematic concerns, moral reflections, and even her critiques of civilization.

起訖頁 139-170
關鍵詞 跨語境「有所本」莫泊桑魯迅Crossing linguistic boundariesRooted in source materialMaupassantLu Xun
刊名 台灣應用日語研究  
期數 202512 (36期)
出版單位 台灣宗教學會
該期刊-上一篇 現代日語中臨時性四字漢語的結構研究—以名詞用法為中心—
該期刊-下一篇 影響日本長期照護需求之檢視
 

新書閱讀



元照讀書館


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄