月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
臺灣文學研究集刊 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
置疑的寫作者:論賴香吟《翻譯者》的「自反寫作」與失語困境
並列篇名
The Querying Writer: On the Reflexive Writing and Aphasia Dilemma in Lai Hsiang-yin’s The Translator
作者 廖紹凱
中文摘要

賴香吟在2017年出版的《翻譯者》被視為是「青春時期的結案報告」嘗試呈現不同的社會與政治事件中的「個人」,然而本文認為貫穿《翻譯者》的是身為「寫作者」的「女性敘述者」的失語困境。因而,本文將從「自反寫作」與失語困境兩個面向切入,討論賴香吟的小說《翻譯者》幾篇小說以及未收錄的〈時手紙〉。本文認為在後設小說的技藝下,賴香吟置疑寫作者身份、寫作(物)與寫作意義之間的關係,導致身為寫作者的「失語困境」以及的自我價值危機。其中,透過女性與寫作者雙重的身份,而以女性經驗打破女性與土地皆為男性拯救之對象的模式。本文將進一步指出,賴香吟小說在高度自反性的策略下,小說中的女性寫作者角色對雙重身份的自反思考,凸顯女性寫作者在差異的經驗與真實之間的掙扎,重新定義了「作者」、「經驗」與「文學性」概念,而呈現出某種敘事美學。

 

英文摘要

The Translator (Lai Hsiang-yin, 2017) is considered the culmination of adolescence. Lai Hsiang-yin attempts to depict the concept of “individual” in various societies and political contexts. However, this paper argues that the aphasia dilemma of the “female narrator” as “the writer” permeates the entire narrative of The Translator. Therefore, this paper aims to examine several novels in The Translator (Lai Hsiang-yin, 2017) and “Time Letter”(時手紙)from the perspectives of “reflexive writing” and the aphasia dilemma. Through Lai Hsiang-yin’s metafictional work, it is believed that she questions the relationship between writer’s identity, the act of writing itself, and the meaning of writing, leading to an aphasia dilemma for the writer and a crisis of self-worth. By assuming the dual identity of the female and the writer, Lai Hsiang-yi breaks away from traditional patterns where females and their land are solely saved by males. Moreover, through the strategic use of reflexivity, the character of the female writer in Lai Hsiang-yin novel reflects upon her own dual identity, emphasizing the struggles of the female writer between different experiences and reality. At the same time, this redefines the idea of “writer”, “experience” and “literariness”, representing a distinct narrative aesthetic.

 

起訖頁 079-106
關鍵詞 自反寫作女性寫作者後設小說失語困境翻譯者Reflexive writing Female writer Metafiction Aphasia Dilemma The TranslatorTranslator
刊名 臺灣文學研究集刊  
期數 202302 (29期)
出版單位 國立臺灣大學臺灣文學研究所
該期刊-上一篇 龍瑛宗與新竹地區藝文人士的社群網絡研究
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄