月旦知識庫
月旦知識庫 會員登入元照網路書店月旦品評家
 
 
  1. 熱門:
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
泛二次元研究 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
ACG與二次元:從詞彙的變遷與接受看日本動漫文化的越境傳|ACG and Nijigen: Understanding the Transnationalism of Japanese Anime Culture through the Evolution and Acceptance of Vocabulary
並列篇名
ACGと二次元:語彙の変遷と受容から見る日本アニメ文化のトランスナショナリズム
中文摘要
本論文透過幾個流行於台灣、中國與香港等亞洲國家的詞彙來分析日本動漫在亞洲的影響力典範轉移,這些詞彙的被發明、被接受和傳播,正好說明了日本動漫作為一個跨國文化在國境之間流動的多樣性和複雜性。
「ACG」作為一個英文縮寫詞彙在台灣被發明,除了受限於當時的電腦顯示技術外,更蘊含著特殊的政治和歷史文化背景;而「二次元」作為一個日本的漢字名詞在中國被廣泛使用,並將其等同於日本動漫文化其實是一件值得討論的事情。伴隨著中國經濟與市場影響力的擴大,該詞彙逆傳播回日本並被日本人接受,不僅見證了中國動畫和遊戲產業的興起;更看到文化、資本和產業在跨國主義流動的複雜性。再加上「動漫」作為一個集合名詞,更凸顯對於亞洲國家而言,更傾向將日本文化和產業視為一個整體加以論述。
日本接納了「二次元」一詞,但並不使用「ACG」和「動漫」一詞,除了本身的漢字原因,更接櫫了「文化概念」在跨國資本主義和全球化商業生產體系中的複雜性和弔詭性。而「二次元」這一詞彙未來在日本與亞洲國家的傳播和理解,或許更能幫助我們預測和理解日式動漫亞洲乃至於全球範圍的影響力和有效限度。
英文摘要
この論文では、台湾、香港、中国、および東南アジア地域で人気のある「語彙とデータ」を二つ取り上げ、これらの国々が日本のアニメをどのように受け入れ、自らの文化システムに変換する過程で生じる違いを分析したいと思います。これら二つの語彙はどのような状況で作成され、理解され、受け入れられることで、そして、中国などのアジア諸国の経済が急成長し、作品のクオリティも大きく向上したことで、これらの語彙は逆に日本にも影響を与え、再び日本のアニメ文化の一部となっています。
言い換えれば、これらの語彙は近三十年の「国境を越えた旅」で、日本のアニメとオタク文化がどのようにアジアに進出し、アジア文化の一部となり、最終的に再び日本文化の一部となったのかを具体的に示しています。これは、資本と文化のアイデンティティーの流動性を同時に示しているだけでなく、「グローバリゼーション」と「ローカリゼーション」の複雑な相互関係も反映しています。(Minako O'Hagan, 2007; Suan, 2021)
起訖頁 64-75
刊名 泛二次元研究  
期數 202312 (2期)
出版單位 台灣泛二次元研究學會
該期刊-上一篇 Development of a Web 2.0-based Knowledge Sharing System for Game service industry
該期刊-下一篇 讀歷史記憶的置換——論西川滿〈赤崁記〉台灣歷史話語與神話體系
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄