| 英文摘要 |
This article takes as its starting point the ''Native City'' consciousness created by Xixi in her work My City. This paper will discuss the process by which Hong Kong poets’ literary works have transformed over forty years, moving from simple narratives regarding city life, to an expression of nostalgia for the British colonial period, to a sense of consternation and transformation before and after the 1997 handover, to finally an intense urban resistance movement. This paper will employ novels, essays, cultural belles lettres, social movement reportage, etc. to develop a broad historical perspective to track this “textual city” and the changes its spiritual sensibility has undergone. This essay will posit that 2003 was a critical turning point, in which a ''resistive identification'' that was latent within the collective consciousness was brought out by a series of social events, gradually rising to the surface. This sentiment on the one hand emphasizes a sense of belonging to ''my city,'' while on the other hand strengthening a sense of hostility towards ''the motherland of others.'' The opposition between “my city” vs. “the other country” has led Hong Kong poetry to become ever more closely linked with political poetry. Hong Kong poetry is now mired in an urban politics of warfare, with no way of extricating itself. |