| 英文摘要 |
The Zhou Book of Rites, chapter on handicrafts, section about wheels, says: ''The end of the hub (軹zhi) has to be three chi three cun above the ground''. Zheng Xuan(鄭玄) comments: ''Zhi (軹) is read 只 (zhi) means the end of the hub(轂gu) ''.''. From Song till Ming period, almost no one doubted this explanation, during Qing dynasty, Dai Zhen (戴震) wrote the book The Illustrated Chapter on Handicrafts (考工記圖). .In which he particularly expressed his view on the problem of how to name the end of the hub and its hole. Dai thought that the shape of the hub end was similar to a hairpin(簪笄). Therefore concluded, no matter regarding the reading or the meaning of the character, it all had to be connected to the meaning of hairpin. Zheng Xuan explains: ''In old books, the hub end was called □ (jian), Du Zichun (杜子春) said: “the hub end (□) should be written as 軹 (zhi) and 軹 (zhi) is the same as 轊 (hui). Maybe □ should be read the same as笄 (ji) in the word 簪笄. ''Dai Zhen thus proved that in the old books, it was ''□'', and that the present use of 軹was due to a correction on error by Du Zichun (杜子春). However, a hairpin and the end of a hub, no matter regarding shape or use, are very distinct from each other, so Dai Zhen's comparision seems rather unconvincing. This article attempts to review the former opinions as well as archeological findings, and to point out that the hub end should not be named ''□''. Also, why did Du Zichun change the classical text? This is another topic dealt with in this paper. |