月旦知識庫
月旦知識庫 會員登入元照網路書店月旦品評家
 
 
  1. 熱門:
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
文與哲 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
兩宋所傳宋詞別集版本考之四
並列篇名
the Fourth Verification on the Edition of Individual Anthologies of Song Ci Spreading from the Song Dynasty
作者 王偉勇王兆鵬
中文摘要
《兩宋所傳宋詞別集版本考》,是武漢大學中文系王兆鵬與國立成功大學中文系王偉勇合作的專題研究計劃,主要考察兩宋時期所傳刻的宋人詞別集的版本情況。其目的不僅僅是從文獻學的角度,考訂宋人詞別集的版刻源流、存佚得失、遞藏過程,更想從文學傳播的角度,瞭解宋詞在當時的傳播狀況,賦予傳統的版本目錄學以新的價值和功能,把版本目錄學納入文學傳播與文學接受的視野之內,使詞集的版本目錄資料變為詞學傳播的資料,以擴大詞學史研究的視域。本文是其中一部份,考訂的是南渡前後詞人之詞別集。
英文摘要
A Verification on the Edition of Individual Anthologies of Song Ci Spreading from the Song Dynasty is a special research plan made by Pro. Wang Zhaopeng at Wuhan University in cooperation with Pro. Wang Weiyong at National Cheng Kung University, which mainly researched into the edition of individual anthologies of Song Ci block-printed one by one in the Northern Song Dynasty and the Southern Song Dynasty. The purpose is not only to criticize on the origin and circulation of the edition, the success and the failure of deposit, and the process of delivery and preserve, as the point of view on Ancient Document, but also to understand the spread of the Song Ci at that time, as the point of view on communication of literature, so that give the traditional Edition and Bibliography a new value or function by bringing it into the horizon of spread and reception of literature. Thus the materials on edition and catalogue of anthologies will be transformed into those on spread of Ci Poetry, therefore, the vision of research on the history of Ci Poetry will be expanded either. This article is a part of the plan, which verified the anthologies of Ci with individual authors almost during Nandu, the period.
起訖頁 205-234
關鍵詞 宋詞別集版本考證Song Cithe edition ofindividual anthologiesspread
刊名 文與哲  
期數 200406 (4期)
出版單位 國立中山大學中國文學系
該期刊-上一篇 流行美學與唐宋民間俚詞
該期刊-下一篇 蘇軾〈水調歌頭〉(明月幾時有)發微——兼論相關詩文與史事(上)
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄