月旦知識庫
月旦知識庫 會員登入元照網路書店月旦品評家
 
 
  1. 熱門:
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
文與哲 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
從〈孔子詩論〉到《詩序》的詩教思想轉化——以〈關雎〉組詩為討論中心
並列篇名
On the Transference of Thought About “Shijing-civilization(詩教)” Which Comes From “Confucius-Shilum” (孔子詩論) to “Shishyuh”(詩序)–Focus at “Guanjyu(關雎)”Serial Poems in “Confucius-Shilum”
作者 林素英
中文摘要
〈孔子詩論〉公布後,再次牽動有關《詩序》問題之討論,同時也為重新探究「詩教」觀念之轉化建立起新契機。由於〈關雎〉為《詩》之首,今本《毛詩》即將《詩大序》置於此詩之後,以概括說明《詩》教思想之大義,因而也反襯此詩在《詩》中的引領地位。此外,〈詩論〉對於〈關雎〉組詩的評論最為詳盡,且以不同的層次反覆闡述各詩之涵義,因而本文即先鎖定〈關雎〉組詩為討論範圍,希望透過〈詩論〉以及《詩序》對於該七首詩的詳細討論,能對《詩》教思想轉化之情形有所理解。全文之進行:在前言說明為文之動機、目的以及討論範圍之後,進入核心議題,依序討論〈關雎〉等七首詩從〈詩論〉到《詩序》的詩教思想轉化情形,最後,則以戰國偏重性情,而漢代注重風化之《詩》教思想轉化作結。
英文摘要
When “Confucius-Shilum” had been announced, the topic of “Shishyuh(詩序)”and “Shijing-civilization” broke out violent disputation. The first poem in “Shijing” is “Guanjyu” that accompanies with “Shishyuh” behind it. It means “Guanjyu” should be a special one. The discussion about “Guanjyu” serial poems in “Confucius-Shilum” is thorough, detailed and completely. It is worth to explore the transference of thought about “Shijing-civilization” which comes from “Confucius-Shilum” to “Shishyuh” by ways of these “Guanjyu” serial poems.
This article concludes in three parts:
First, make a simple preface to express the motives, purpose and discussing sequence of this article.
Second, deepen into the transference of thought at these seven poems one by one and step by step:
1. “Guanjyu(關雎)”: from sentiment to ritual / the virtue of queen
2. “Jioumu(樛木)”: prosperity and high position on time / the queen who was never jealous of other concubines
3. “Hanguang(漢廣)”: the wisdom of knowing when to stop/ the virtue of Wunwang(文王)widely spread
4. “Chyehchou(鵲巢)”: the equal match of marriage / the virtue of madam
5. “Getan(甘棠)”: respectively compensate the kindness of Shaubor(召伯)/to praise Shaubor
6. “Luyi(i 綠衣)”: to concern and worry the pass away/ Juangjiang(莊姜) worried herself
7. “Yianian(燕燕)”: the certainly genuine feeling/ to send off the concubine back
Third, make a conclusion: the sentiment was emphasized in Warring States / political civilization was emphasized in Han Dynasty.
起訖頁 71-101
關鍵詞 詩論詩序詩教思想轉化關雎樛木甘棠漢廣鵲巢綠衣燕燕Confucius-ShilumShishyuhShijing-civilizationthe transference of thought“Guanjyu” serial poems
刊名 文與哲  
期數 200806 (12期)
出版單位 國立中山大學中國文學系
該期刊-上一篇 《左傳》「旄車之族」考
該期刊-下一篇 從史料鎔裁析論《史記・伯夷列傳》
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄