月旦知識庫
月旦知識庫 會員登入元照網路書店月旦品評家
 
 
  1. 熱門:
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
華語學刊 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
兩岸影音國際新聞敘事結構、語音與詞彙差異比較
並列篇名
Comparative Study of Cross-Strait Streaming International News for Narrative Structure, Pronunciation and Word
作者 趙文君
中文摘要
中國與台灣的官方語言雖然都使用中文,但因政權關係與地理位置分隔兩岸,再加上早期資訊流通不發達,長期以來造成兩岸在語言使用有明顯的差異。在現今資訊發達的時代,兩岸資訊交流不若以往那樣封閉,但因為長期的分化使得兩岸人民在語言使用上差異明顯,透過網路我們可以進一步了解兩岸新聞敘事方式的差異。
本研究探討兩岸國際影音新聞的差異,並分析造成這些差異的原因。根據觀察,兩岸影音新聞表達的方式最明顯的差異為:語音與用詞、成語使用、書面語的使用。綜合以上觀察,本研究將從新聞敘事與結構分析兩岸國際新聞差異。
英文摘要
Although both China and Taiwan use Chinese as their official language, political differences, geographical separation and information asymmetry have led to significant variations in language usage over time. In the current information society, the exchange of information between the Cross-Strait is no longer as closed as before. However, the long-term divergence has resulted in noticeable differences in language use among people on cross-strait. Through the internet, we can further understand the differences in cross-strait streaming international news.
This study explores the differences in cross-strait streaming international news and analyzes the reasons behind these differences. Based on observations, the most significant differences in cross-strait streaming international news are found in: pronunciation and word choice, the use of idioms, and written. According to these observations, this study analyzes the differences in cross-strait streaming international news.
起訖頁 34-48
刊名 華語學刊  
期數 202412 (37期)
出版單位 臺灣華語文教學學會
該期刊-上一篇 漢語「嚴重」近義詞組之區辨分析與教學應用--以語料庫為本
該期刊-下一篇 新南向產學合作國際專班華語文教育之習得規劃研究
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄