月旦知識庫
月旦知識庫 會員登入元照網路書店月旦品評家
 
 
  1. 熱門:
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
問學 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
「一切」、「法」詞義分析──兼論中觀「一切法空」悖論
作者 陳皓渝
中文摘要
本文分析漢譯佛典將梵語sarva、dharma譯作「一切」、「法」之由,藉此探討中觀學派「一切法空」悖論,及其與空性思想的呼應。首先分析「一切」、「法」詞素各自本義,及二詞於先秦至西漢的用法;再與漢譯佛典比較後,可知將sarva譯作「一切」,係取「一」的全體義及「切」由切割義延伸的邊際義,其字面義為「全體之以自身形體或以語言表示意義,而有完整邊際的事物;而將dharma譯作「法」,則取其梵語所含的規範義,對應漢語「法」由本義延伸的規範義,表「具有一定的特質、相貌等,而能被認識的事物」,因特質相貌對該事物而言亦為一種規範,同時規範人對該事物的認識範圍,故「一切」的「切」與「法」皆有界限範圍意涵。至於語言詞彙的意義對詞彙本身亦有界限範圍的作用,故凡能以語言表示者,應完全包含於「一切」、「法」的範疇。最後藉「一切」、「法」之詞義,探討中觀學派「一切法空」悖論,可知語言詞彙因其界限範圍而有侷限,無法承載無限的真理,故此悖論無法以語言邏輯解決;然此正呼應若執著「一切法空」之句,便陷入語言的侷限,而有違「空性」目的為體悟一切法虛妄,藉此破除執著而得涅槃。
起訖頁 107-134
關鍵詞 一切法空佛經翻譯佛教思想漢語詞彙學
刊名 問學  
期數 202507 (29期)
出版單位 國立臺灣師範大學國文學系
該期刊-上一篇 臺灣虎爺信仰探微
該期刊-下一篇 論一貫道《奉天承運普渡收圓正宗道統寶鑑》道統觀對韓愈〈原道〉之借鑒與創新
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄