| 英文摘要 |
Since Singapore broke away from British colonial rule in 1959, it has adjusted its language policy several times, using English as the main language of instruction and the mother tongue as a subject to emphasize national identity, internationalization and cultural heritage. Taiwan's bilingual policy has also been adjusted several times. In particular, after the Yuan Executive adopted the ''Challenge 2008 National Development Key Plan'' in 2008, it began to strengthen the teaching of English. In recent years, Taiwan has announced the ''2030 Bilingual National Policy Development Blueprint'' in the hope of improving international competitiveness and English proficiency, which has attracted much attention from the public, education scholars and language education policy makers. Bilingual education is different from learning a second language. Countries around the world have different models, of which Singapore is a representative case. Singapore's bilingual education policy is seen as a model for the East Asian region, particularly because of its similar Chinese social background to Taiwan. This article compares Singapore's and Taiwan's bilingual education policies through a literature review and examines the implications of Singapore's successful experience for Taiwan. Research sources include government policy documents, academic journal articles and reports, and a critical analysis of relevant theories. In addition, this article combines Taiwan's current policy and educational challenges to analyze the difficulties in policy implementation, which is of great value to the development of Taiwan's bilingual education policy. |