月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
佛光學報 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
再製與變異──越南漢傳佛教典籍的轉化
並列篇名
Reproduction and Alteration: The Transformation of Chinese Buddhist Texts in Vietnam
作者 李貴民
英文摘要
Due to the the frequent contact between China and Vietnam, Buddhist texts have been exchanged between the two countries almost continuously. Vietnamese Buddhism has relied almost exclusively on Chinese Buddhist texts, except for translations done in Vietnam by Indian Buddhist monks in the earliest period. A revival began around the mid-fifteenth century, during the Later Lê dynasty (1428-1789), when the Imperial Scholar Lương Như Hộc (1420-1501) brought the technology for woodblock printing back to Vietnam after he was sent on two delegations to China. Following this, woodblock printing was officially adopted, which facilitated the recarving of woodblocks and the reprinting of Chinese Buddhist texts in temples throughout Vietnam. The way these Buddhist texts were printed differed over time. By understanding how the carving and reprinting was undertaken, we can see how Chinese Buddhist texts were adapted by local people and society in Vietnam. Additionally, the process of reproduction and alteration shows how Vietnamese monks adapted Chinese Buddhist texts for their own use, implicating deeper connections with the localization of Vietnamese Buddhism.
起訖頁 111-137
關鍵詞 越南漢傳佛教佛教典籍刻書VietnamChinese BuddhismBuddhist Textswoodblock printing
刊名 佛光學報  
期數 202101 (7:1期)
出版單位 佛光大學佛教研究中心
該期刊-上一篇 晚清華僧移民大馬的宗派研究──以漳州南山寺「喝雲派」為中心
該期刊-下一篇 佛教藏經的探索與研究──數位世界中傳統研究方法的審思
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄