月旦知識庫
月旦知識庫 會員登入元照網路書店月旦品評家
 
 
  1. 熱門:
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
台灣應用日語研究 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
從課堂演練到口譯實作的成效分析——以協助教育機構主辦的台日交流活動為例∣The Analysis of the Effectiveness on the Interpretation Course from In-class Exercises to Practical Training–Take the Example of Assisting Educational Institution on Taiwan-Japan Exchange Activities
並列篇名
通訳授業と通訳実践との連携がもたらす効果―教育機関主催の日台交流支援活動を例に―
作者 陳君慧劉秋燕
英文摘要
台 湾の日本語関連学科において、通訳授業が通年各学期2 単位という形式で設けられている中、通訳授業を他の学習機会と連携させていくことは、非常に重要なことである。そのため、本研究では、地域を問わず各日本語関連学科が連携可能な学習機会の例として、地元の教育機関主催の日台姉妹校間の国際交流活動を挙げ、実際に地元の高校による日台交流活動の歓迎式典とグループ交流活動への通訳支援を学部4 年生前期の通訳授業と連携させて、その事前準備を組み入れた通訳授業を1 学期間にわたって行なった。
そ の結果、履修者の内省から、このような連携が「授業内容の実用性または実践性の知悉」「授業での学習における動機付けの付加」「通訳における事前準備の重要性への認識の向上」「かしこまった日本語の重要性の再確認」「学習成果・自分の能力に対する気づき」「修得内容が将来または社会における自己実現につながるという認識の付与」等の効果をもたらすこと、前者5 つは支援当日参加していない履修者にも同様の効果が見られることが明らかとなった。また、それらの効果向上のためには、資料の入手、情報共有、活動の質の向上において、依頼者側の協力が不可欠なことがわかった。
起訖頁 1-30
關鍵詞 口譯課程口譯實作國際交流成效問題點通訳授業通訳実践国際交流効果問題点Interpretation CourseInterpretation PracticeInternational ExchangeEffectivenessProblem
刊名 台灣應用日語研究  
期數 202106 (27期)
出版單位 台灣宗教學會
該期刊-下一篇 食物口感相關的擬聲詞擬態詞之中文譯詞——以“ABAB”型為例∣Chinese Translation of Onomatopoeia of Texture Expression: An Example of ‘ABAB’ Type
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄