本 研究では、マレー語母語話者と中国語母語話者の比較を通して、同形中国語漢字との意味関係や学習者の習熟度が中国語母語話者の単漢字表記和語動詞の理解に影響するかを検討した。その結果、① 語彙の理解度に習熟度による影響はない。② 中国語母語話者の同形同義語の理解度は同形異義語に対するものに比べ高い。一方、マレー語母語話者は同形同義語と同形異義語の理解度に差がないことから、中国語母語話者は単漢字表記和語動詞を理解する際に中国語知識を利用していることが確認できた。③ 語彙カテゴリーによって、中国語母語話者とマレー語母語話者の理解は異なる。同形同義語では母語による差がないが、同形異義語ではマレー語母語話者に比べ中国語母語話者の理解が良くないことから、同じ漢字で表記されていても正の転移が起こりにくいと考えられる。さらに、同形同義語の誤答から、日中同形漢字の意味が客観的に類似していても中国語母語話者が正しく理解できない可能性がある。 |