英文摘要 |
There are currently around 100 collections of poems written by Vietnamese envoys left in the world. Those works were composed by various envoys including the King of Tây Sơn. The poems were written as a reply or written on the walls. A more interesting thing is that, some authors even engraved their poems and made inscriptions to remember. According to our preliminary investigation, there are 8 places recorded having the engraved poems and inscriptions of Vietnamese envoys, including Xiangshan Temple in Guangxi Guilin, Feilai Temple in Guangdong Qingyuan, Wuxi Forest of Steles of Hunan Qiyang, Tengwang Pavilion in Jiangxi Nanchang, Yuewang Temple in Henan Tangyin, Lvxian Temple in Hebei Handan, Mencius Temple in Shandong Zou county and Zilu Temple in Shandong Jining. Among them, clear evidences now can be found in Wuxi Forest of Steles and Mencius Temple in Shandong, while other 6 places still need to do more investigation. The engraved poems and inscriptions of Vietnamese envoys in China uphold very important value. They are the earlier versions of those poems. Hence they are very helpful in collating those poems properly, as well as knowing about the editing process of Vietnamese envoys' poems better. Moreover, after investigating those envoys poems in detail and doing more field-works in China, we unquestionably can find out more Vietnamese engraved poems and inscriptions. As the results, this could enrich the region's cultural assets, as well as enhances their humanistic value in the history of culture exchange between the two countries. In this paper, we will examine the 8 places having engraved poems and inscriptions mentioned above by reading documents and traveling northwards to visit one by one. Hopefully, these can become useful references for doing more field-works in the future. |