英文摘要 |
Japanese anthropologist Mori Ushinosuke became a common character in the modern works of writers due to the translation of historical materials after the lifting of martial law. This article takes Zhu Hezhi's 2016 novel ''Paradise'' as the research object to explore what kind of image Mori Ushinosuke presents in the novel and how Zhu Hezhi reproduces it through what kind of knowledge genealogy. This article points out that Mori Ushinosuke is both an anthropologist who ''understands the indigenous peoples'' and ''a collaborator of the Governor's Office's Policy'', presenting a complex image in Zhu Hezhi's work. Then, after comparing with Yang Nanjun's translated survey report ''Shengfan Xingjiao'', it can be found that Zhu Hezhi not only has some choices in historical materials, but also blends his field investigation experience, and then in the reculturation of historical materials and the knowledge genealogy, Mori Ushinosuke has become a symbol with critical perspectives from a historical figure. Through the analysis of ''Paradise'', this article hopes to reflect how contemporary writers face the anthropological knowledge system left over from the Japanese rule period and transform it into a writing resource for contemporary literature. |