英文摘要 |
This article examines through the lens of publishing history existent editions of the Wendi quanshu (the Complete Works of the Divine Lord of Wenchang) housed in public libraries and universities in China, Japan, the United States, and the EU. To some extent, my objective is to fill the gap in the philological studies of the Wenchang cult in the Qing dynasty. The Wendi quanshu is a compilation concerning the Wenchang cult that held sway in the Qing dynasty. First composed in the early Qianlong reign, the compilation was subsequently recompiled and republished more than ten times in many provinces throughout the Qing dynasty. Examples of anthologies or compilations of Wenchang texts subsequently published include the Wendi shuchao (Anthology of Divine Lord of Wenchang), the Wenchang shengdian (Sacred Scripture of Wenchang), and the Wenchang dijun quanshu (the Complete Works of the Divine Lord of Wenchang). The article also points to a unique historical phenomenon, i.e. an attempt at establishing “Orthodox Confucianism” through interpretation of Wendi-related compilations. The objective is twofold. Namely, Confucian scholars in the Qing dynasty worshiping Wenchang substantiated the Wenchang cult incorporating it into Confucius teachings. In the same spirit, they revamped Confucius teachings by adopting Wenchang spirit-writing practices. Their effort resulted in practices that are different from mainstream Confucianism, and such practices constituted an integral part to the religious spectrums in the final phase of China’s imperial regime. |