The present paper attempts to provide plausible explanations for Chinese sentences which are cognitively synonymous yet superficially different. Altogether 18 sentence struc-tures in Chinese along with their variant forms are discussed and their communicative functions explained on the basis of four principles: From Old to New Principle (a prag-matic principle), From Light to Heavy Principle (a rhythmic principle), From Low to High Principle (a syntactic principle), and Prom Close to Distant Principle (an empathy princi-ple). Furthermore, these same principles have been applied to the corresponding sentence structures in English to investigate whether similar sentence constructions in the two lan-guages perform similar communicative functions. |