英文摘要 |
“Yujin” 鬱金 (Crocus sativus) was considerably important among the foreign aromatic medicines seen in the Tang dynasty, a fact which can be justified in two respects: looking at extant Tang classical literature, “yujin” is the most recorded of all medicines given as tribute by various states; secondly, among the foreign aromatic medicines recorded in the New Book of Tang 新唐書, the origins of “yujin” is most detailed. During the Tang dynasty, however, “yujin” could only be obtained through foreign import, making it a rare and expensive good, and therefore, only a few works of Chinese literature concern the plant. Those which in fact mention “yujin” are often obscure, or even in contradiction with one another, resulting in difficulties for posterity to compare and organize them. By comparing expressions regarding “yujin” between extant classical literature and present-day information, the present paper is dedicated to establishing an account for the divergence in descriptions of “yujin” between texts originating from the Tang and those from earlier times. The primary reason for this divergence is that people in the Tang dynasty largely had better and more accurate knowledge of the plant. Furthermore, through the organization of records of “yujin” found in ancient Persian and Arabic medical texts, we can further advance our understanding of the domains in which “yujin” usually appears and their related examples. |