英文摘要 |
In Chinese Literature and Botany, Fujun Pan proposed that the term shan-hú (珊瑚) applied in classical literature may refer to marine invertebrate corals or several ordinary plants. However, since most Green shan-hú and the related plants were introduced to Taiwan much later, it is definitely difficult to designate what shan-hú might be in earlier poems. This paper intends to clarify and explore all possible plants which shan-hú could be in these poems: Viburnum odoratissimum, Euphorbia tirucalli, Hoya-carnosa, or Ixora chinensis. Tiě-shù (鐵樹) may refer at least to the following five categories: Cycas revolute, Phoenix sp., Agave sp., Cordyline terminalis, and Dracaena fragrans. |