月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
台灣華語文教學 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
字彙含意的中英文認知差異
並列篇名
Cognitive Difference, Metaphor and Meaning: A Comparison of the Metaphors Underlying Basic Chinese Vocabulary and their English Counterparts
作者 賴秋桂關瑞明
中文摘要
如果追溯中國字義的孳乳情況,可發現引申的路徑是複雜而又彼此息息相關的。字義的延伸常造成字義的多重。對一個經常閱讀的人來說,多重字義並不會產生閱讀上的問題,因為情境使字義的選擇變得自然而然。而這種自然而然的、似乎是潛在的選擇能力是經過長久時間的練習而來的,因此能具備這種能力的外籍生如鳳毛麟角。我們發現,中文字義的衍伸路徑與雷可夫與詹森所論的譬喻概念相符,或者我們可說利用雷可夫與詹森的譬喻概念來釐清中文字義的引申情況對學華語的外籍學生而言是非常合適的。按照雷氏等的理論,譬喻分為隱喻與轉喻,這兩種譬喻涉及具體與抽象概念的相比擬,以及譬喻的來源域與目標域部分與全體的關係。利用轉喻與隱喻的概念,譬喻途徑變得清楚而合理,對華語教師及學華語的學生來說,這種清楚又合理的字義關係對於教學及習得都有相當程度的重要性。
起訖頁 52-68
關鍵詞 譬喻認知轉喻隱喻華語教學
刊名 台灣華語文教學  
期數 200806 (4期)
出版單位 臺灣華語文教學學會
該期刊-上一篇 越南籍華語教師在職進修課程與教材規劃初探
該期刊-下一篇 臺灣對外華語教育政策發展──基於權責機關與政策之分析
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄