英文摘要 |
This paper analyzes whether Xie Wuliang's Shijing yanjiu (Studies on the Odes) was plagiarized from Tetsuji Morohashi's work, and discusses its influence. I look at the first chapter of Shijing yanjiu, “The Odes as a Classic,” as an example, not only comparing but analyzing the structure, the citations, and the arguments of the two books. The conclusion is that Xie translated, deleted, transposed, rewrote, and directly copied examples from Tetsuji Morohashi's work to explain his own ideas. Thus, it is certain that Xie's book is a work of plagiarism. This paper also addresses how Tetsuji Morohashi's Shikyō kenkyū, written for an increasingly westernized culture, attempted to outline the ideology and morality inherent in the traditional Chinese classics, interpreting the Odes as a classic, as a literary work, and as a historical source. Although Xie's Shijing yanjiu was not an original creation, in the academic circles of the early Republic, which were consumed with discarding tradition and clamoring for a reassessment of Chinese culture and learning, it was one of the few books in the traditional vein that provided reference to the Odes' inherent ideology and morality. Despite the fact that Xie's work obscured the value of the Odes as a classic, emphasizing literary and historical discussion, it had an important influence on the study of the Odes and its development in China, Hong Kong, and Taiwan. |