英文摘要 |
This thesis takes Syman Rapongan’ prose collections, and , as research objects, discussing the characteristics of rhetoric and effects in Syman Rapongan’s prose language through close reading. By generalizing and analyzing the distinct and unique term of expression, discussing literariness in Syman Rapongan’s prose, observing the interactions between Mandarin and aborigines’ language, and digging out the culture meanings in it. This thesis starts from close reading of the text. By Adopting Paul de Man’s theory, the thesis takes rhetoric as the basic of understanding the text. About the discussion related to art effects, the thesis puts emphasis on the creative transformations in Mandarin which are affected by aboriginal literature under operations of different culture subjects. This analysis points out the meaning of being representative of Syman Rapongan’s prose creations in Taiwan literature and aboriginal literature of Taiwan. And then the thesis adopts Homi Bakhtim’s “hybrid” theory, interpreting the culture phenomenon under Syman Rapongan’s new term of expression. |