月旦知識庫
 
  1. 熱門:
 
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
臺灣語文研究 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
臺灣海陸客語處置式的主語特性
並列篇名
The Semantic Property of the Subject of the Disposal Construction in Taiwanese Hailu Hakka
作者 遠藤雅裕
中文摘要
「把」字句的基本句式為「S+D+O+VP」(S為主語、D為處置標記、O為賓語(處置對象)、VP為謂語)。臺灣海陸客語雖然亦有此類型的處置式(「摎」字處置式),但還是和「把」字句不完全相同。本文針對海陸客語處置式主語的性質,參考Dowty(1991)提出的原型施事(proto-agent)和原型受事(proto-patient)的論述並通過與漢語共同語「把」字句的對比來分析「摎」字處置式,得到如下兩點結論:(1)原型主語是具有意志(自主性)的施事;(2)主語一定是謂語動詞的論元。在「把」字句中,時間、處所以及受事等具有原型受事特徵的靜態性或受動性等的成分可以做主語,而且時間、處所等都不是謂語動詞的論元,只是事件的參與者。而在「摎」字句中,具有這些特點的成分一般不能做主語。這些特點說明海陸客語處置式的主語比「把」字句的主語更接近原型施事。
英文摘要
The disposal construction has been one of the popular themes in Sinitic linguistics for a long time. The accomplishment of researching BA construction, which is a disposal construction of standard Mandarin Chinese, has already made a lot of contributions to Sinitic grammar. The basic structure of BA construction is S+D+O+VP(S: subject, D: disposal marker, O: object, VP: verb phrase). Taiwanese Hailu Hakka also has this kind of disposal construction. It can be called LAU construction since this disposal marker is LAU. However, LAU construction is different from BA construction in several ways. We discuss the subject of this construction in this paper. Referring to the framework of proto-agent and proto-patient proposed by Dowty(1991), and making a comparison analysis with BA construction, we would like to point out two features of LAU construction. (1)The prototypical subject must be a volitional agent; (2)The subject must be an argument of the predicate. This shows that the subject of LAU construction is a more prototypical agent than that of BA construction.
起訖頁 169-197
關鍵詞 認知語言學概念隱喻理論融合理論臺灣閩南語流行歌詞人生cognitive linguisticsconceptual metaphor theoryblended theoryTaiwanese dialect pop song lyricslife
刊名 臺灣語文研究  
期數 201610 (11:2期)
出版單位 台灣語文學會
該期刊-下一篇 台灣文學/語文系所學生與其他系所學生語言意識和態度的比較
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄