月旦知識庫
月旦知識庫 會員登入元照網路書店月旦品評家
 
 
  1. 熱門:
首頁 臺灣期刊   法律   公行政治   醫事相關   財經   社會學   教育   其他 大陸期刊   核心   重要期刊 DOI文章
台大日本語文研究 本站僅提供期刊文獻檢索。
  【月旦知識庫】是否收錄該篇全文,敬請【登入】查詢為準。
最新【購點活動】


篇名
漢語系接尾詞「的」之一研究──與外來語詞根結合之派生詞為主
並列篇名
An Analysis of Kango Suffix 'TEKI'-Mainly about the Derivatives Combining with Loanword Base-
作者 林慧君
中文摘要
截至目前為止,有關漢語接尾詞「的」之研究大多主要是探討[漢語+的]型態(如「傳統的」等)的派生詞,然而近來如「カリスマ的」之類的「的」與外來語所結合之派生詞語例也不少。因此,本篇論文主要以這些新生的[外來語+的]型態的派生詞為研究對象,藉由比較對照傳統固有的[漢語+的]派生詞,探討分析[外來語+的]型態的派生詞其語意用法及構詞方面的特徵。透過本篇論文的分析,了解到[外來語+的]型態的派生詞與傳統的[漢語+的]派生詞相同,主要是集中於[屬性限定用法]以及[比喻用法],然而也確認了所謂的新用法──[屬性評價用法]確實逐漸成為一般用法的趨勢。而關於外來語詞根的構詞性質,本篇論文從品詞、語意範疇及語意的評價性等三個觀點來分析,了解到:[外來語+的]派生詞與傳統的[漢語+的]派生詞不同,其外來語詞根乃屬於固有名詞、具體概念之詞居多;而這種性質的外來語詞根在與接尾詞「的」結合時,會經過抽象化‧概念化的過程,使得語意內容模糊曖昧化,以修飾‧限定、比喻、評價後接的名詞。而此一[外來語+的]派生詞之特徵,其背後是因為現代日人在與人溝通時經常採取委婉說法的態度(euphemism)所致。
英文摘要
So far, examinations of kango suffix TEKI” have been mostly about ”Kango+TEKI”,such as ”DENTOU TEKI”.However, the examples of ”TEKI” combining with loanword such as ”KARISUMA TEKI” are getting more recently. In this article, the ”Loanword+TEKI” derivatives which is considered newly than the ”Kango+TEKI” derivatives will be discussed; further, the characters of its semantic usages and word formation will be illuminated by comparing with the ”Kango+TEKI” derivatives. By this article, the ”Loanword+TEKI” derivatives are the same as the ”Kango+TEKI” derivatives for they are mostly the attribute limited usages and metaphorical usages. However, it can be identified that the so-called new usage, attribute limited usage ,is getting more and more common in general usages. In addition, the word formation of loanword base is analyzed by three viewpoints: part of speech, semantic category, and the evaluation of meaning. Then, we found that ”Loanword+TEKI” is different to the traditional ”Kango+TEKI”, and the loanword base which shows a proper noun or a concrete idea is more. Further, when the loanword base combines with ”TEKI”, it goes through a process of abstraction, summarization, and makes the meaning vague, ambiguous to give it a similitude, modify, restrict and evaluate the follow-up word. Behind the characters of loanword base derivatives lies the euphemism, which is a way that modern Japanese take when communicating with others.
起訖頁 205-228
關鍵詞 接尾詞詞根外來語派生詞委婉說法suffixbaseloanwordderivativeeuphemism
刊名 台大日本語文研究  
期數 201112 (22期)
出版單位 國立臺灣大學日本語文學系
該期刊-上一篇 他動詞「挖」(掘る)的意義分析──以分析「挖」的多義性及其框架機能為中心
該期刊-下一篇 朗讀文章時的促音發音問題──以台灣人初級日語學習者為研究對象
 

新書閱讀



最新影音


優惠活動




讀者服務專線:+886-2-23756688 傳真:+886-2-23318496
地址:臺北市館前路28 號 7 樓 客服信箱
Copyright © 元照出版 All rights reserved. 版權所有,禁止轉貼節錄